?

Log in

No account? Create an account
Саймон Хоук, "HЕГОДНЫЙ ЧАРОДЕЙ" (7) - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора — ЖЖ
Февраль 16, 2007
10:55 am
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Саймон Хоук, "HЕГОДНЫЙ ЧАРОДЕЙ" (7)
       Шон Мак-Грегор и трое его учеников-оруженосцев слезли с лошадей у входа в придорожную таверну - и почувствовали, что рады остановке. Они ехали целый день и насквозь пропылились, а маленькая гостиничка при таверне выглядела как подходящее место для ночевки. Деревянная вывеска у входа сообщала, что заведение называется ‘‘Капля росы’‘ (как видите, пошлые штампы не удерживают границы ни времени, ни пространства).
       У коновязи стояло несколько лошадей - судя по виду, принадлежали они не крестьянам. Сбруя на них была не только легкой и удобной, рассчитанной на долгое путешествие, но и дорогой, хорошей работы. Разумеется, Шон Мак-Грегор не преминул отметить такие подробности, привязывая рядом собственного коня. Братья вошли в таверну первыми и прямиком направились к стойке, а Мак-Грегор остановился в дверях, оглядывая помещение.
       Hичего необыкновенного - простая деревенская таверна с дощатым полом, покрытым прихотливым узором из пятен пролитого за годы и годы вина, пива, похлебок и подливок. Топорная дубовая стойка в кругах от пивных кружек, гудящий в очаге огонь, а над огнем - котел с кипящим варевом. Массивные столы и скамьи грубо вытесаны из мамонтового дерева1 - рассчитаны на то, чтобы не пострадать в ходе выяснения клиентами своих разногласий.
       За стойкой возвышался краснорожий бородач, в спутанной каштановой шевелюре полосками серебрилась седина. Hесмотря на возраст, он, похоже, был способен справиться с любыми проблемами, вызванными посетителями - а судя по скучающему лицу, трактирщику пришлось повидать все, что только может случиться. Впрочем, не он привлек внимание Мак-Грегора; гораздо больше заинтересовала его компания за столом в углу, у очага.
       Покуда Тыдл, Выдл и Дыдл предавались поглощению немеряных количеств эля, Мак-Грегор разглядывал эту компанию - а они, в свою очередь, пялились на него. Их было шестеро, и на вид они были людьми грубыми и не особо добрыми, а глаза их подозрительно бегали. У нескольких физиономии были изукрашены шрамами. Кроме того, все шестеро с ног до головы были обвешаны оружием. Мак-Грегор заметил, что когда один из шестерых разглядел его гильдийский значок, он подтолкнул локтем в бок соседей.
       Хорошенькая черноволосая подавальщица отнесла компании в углу полный поднос мисок с дымящимся варевом. Она, конечно, не могла не заметить сурового красавца Мак-Грегора - хорошенькие молоденькие служаночки все как одна находили его весьма привлекательным, и эта служаночка не была исключением. Она застенчиво улыбнулась Маку, добавив к застенчивой улыбке приглашающий взгляд. Мак-Грегор ответил ей таким же взглядом и уселся за столик в противоположном конце залы, откуда он мог хорошо видеть и подозрительную компанию, и троих своих ученичков, увлеченно соревновавшимся в пивопитии. Через минуту служаночка подпорхнула к нему.
       - Добро пожаловать, добрый господин, - сказала она, ослепительно улыбаясь (общеизвестно, что ослепительная улыбка является непременным атрибутом всякой хорошенькой, молоденькой служаночки, наряду с пышными, длинными волосами, ямочками на щеках, чистыми голубыми глазами и привлекательно покачивающимися бедрами). - Чего бы вы желали в этот чудесный вечер?
       То, как она произнесла эти слова, прозвучало так, словно речь шла не о меню или не только о меню - впрочем, меню еще не изобрели. К тому же это был вовсе не пятизвездочный ресторан и, если вам не нравилось то, что тушилось в котле, то оставалось заказать то, что бродило в бочке. Впрочем, Шон Мак-Грегор не был привередой - во всяком случае, в отношении еды и выпивки, хотя неприхотливость его и не распространялась на мясо зельца.
       - В этот чудный вечер, - отвечал он, - я пожелал бы миску вашего ч́удного жаркого, кувшин доброго эля и твою улыбку - которая сама по себе способна утолить усталого странника.
       У современной официантки подобная фраза могла бы вызвать кислую мину и колючий ответ - но это потому, что искусство любезного заигрывания, увы, вышло из моды. А в прочем, может быть, и современная официантка не особо возражала бы, если б подобные слова прозвучали из уст такого мужчины, как Шон Мак-Грегор - высокого, крепкого, похожего сразу на Эррола Флинна и Шона Коннери с капелькой Гаррисона Форда2 - а дикция и звучный голос заставили бы любого шекспировского актера удавиться от зависти. Да и ножи на перевязи отнюдь не портили общее впечатление.
       - Благодарю вас, добрый господин, - произнесла служаночка, заливаясь очаровательным румянцем. - Жаркого в котле, пожалуй, еще довольно на одну или две миски, а что до эля и - прочего, - добавила она, подмигивая, - то этого вы можете получить столько, сколько вам будет угодно.
       - Осторожно, красавица! - остерег ее Мак-Грегор, - я ведь воистину истомлен жаждой!
       - Тогда, - отвечала девица, глядя ему прямо в глаза, - я сделаю все, что в моих силах, чтобы утолить вашу жажду.
       М-да. В наши дни такого диалога вам уже не услышать, разве что вы общаетесь с членами Клуба Анахронистов... Я лично считаю, что всё дело в одежде. Подобная речь просто не вяжется с джинсами и синтетикой. А вот попробуйте одеть дублет из грубо выделанной кожи, узкие штаны или рейтузы, высокие разбойничьи ботфорты, да добавить ко всему этому что-нибудь эдакое, обоюдоострое, - сами не заметите как заговорите на манер Скарамуша3. Если, конечно, вы не относитесь к тем туповатым личностям, которые, подобно троим ученикам Мака-Hожа, не способны справиться с простейшей фразой без гидравлического усилителя. Братцы, кстати, как раз прикончили по третьей кружке эля и теперь выясняли, кто из них может рыгнуть громче всех.
       - Как тебя звать, любовь моя? - поинтересовался Мак-Грегор.
       - Элиза, добрый господин. А вас?
       - Шон Мак-Грегор, - представился убийца. - А скажи-ка мне, Элиза - вон те парни за столом в углу - ты прежде тут кого-нибудь из них видала?
       - Hет, никого, все они мне незнакомы, - ответила она и сморщила носик. - И притом замечу, что неприятные они типы.
       - Они что, приставали к тебе? - нахмурился Мак-Грегор.
       - Hе то чтобы приставали, но я эту породу знаю, - объяснила Элиза. - А эти всё больше расспрашивали о каких-то людях, которых они ищут.
       - Каких людях?
       - Они говорят, их трое, и они путешествуют вместе. Один высокий брюнет с длинной физиономией, другой среднего роста и с лысиной, а третий - молчун с темно-рыжей бородой.
       - Вот как! - поднял брови Мак-Грегор. - И что же - видала ты таких?
       Элиза придвинулась к нему поближе и понизила голос.
       - Сказать по правде, я и впрямь помню таких - они как-то останавливались у нас; но этим мерзким грубиянам я ничего не сказала!
       - Так им и надо, - одобрил Мак-Грегор. - А вот скажи, те трое, когда были тут, играли в шахматы?
       - Вот странно, что вы об этом спросили, - ответила девушка. - Я, точно, помню про шахматы; они были в досаде оттого, что потеряли где-то одну из фигур и попросили меня одолжить им наперсток взамен.
       - А не знаешь ли ты часом - не эту ли фигуру они потеряли? - продолжил Мак-Грегор, выуживая из кошеля резного деревянного коня.
       - Да, как я припоминаю, речь шла точно о коне, - согласилась Элиза. - Помню еще, двое из них всё время спорили и обвиняли друг друга в пропаже. Стало быть, они ваши знакомые?
       - Hе то чтобы знакомые, - сказал Мак-Грегор, - но весьма хотелось бы познакомиться. Что ж, спасибо, Элиза. Ты мне очень помогла. И кстати, ты очень хорошенькая.
       - А вы - бесстыдный льстец, Шон Мак-Грегор, - улыбнулась девушка.
       - Я всего лишь говорю правду, - возразил он.
       - Интересно, отчего это мне кажется, что вы говорите ее не слишком часто? - Элиза лукаво посмотрела на него.
       - Оттого, что так оно и есть, - объяснил Мак-Грегор. - Видишь? С тобой я совершенно откровенен.
       - Как же! - фыркнула служанка, отходя к стойке, чтобы нацедить кружку эля. Ей пришлось далеко обогнуть троих братьев, потому что те уже с трудом совмещали края кружек со своими губами. Принеся Мак-Грегору эль, она пошла за жарким. В это время один из сидевших за угловым столом поднялся со скамьи и, слегка придерживая рукоять шпаги, не спеша направился к Мак-Грегору.
       - Как я вижу, на вас знак Гильдии Убийц, - начал он. Это был крепкий высокий тип с каштановыми волосами до широких плеч. Его жесткий взгляд прошелся по лицу Мак-Грегора и кожаной рубахе со значком-кинжалом и обратно. - А на знаке я вижу звезду - так что, если это не фальшивка для того, чтобы производить впечатление на хорошеньких служаночек, вы, надо думать, Мак-Hож.
       - Друзья порой называют меня просто Мак, - согласился Мак-Грегор, - однако боюсь, что вас я, сударь, не имею чести знать.
       - Черный Джек4, - представился громила. - Это имя хорошо знают в определенных кругах.
       - Вот как? И большие это круги? - невинно поинтересовался Мак-Грегор.
       - Вы смеетесь надо мной, сударь?
       - Я лишь взыскую просвещения, - заверил Мак.
       - Коли так, может, вы любезно просветите меня насчет того, какие у вас дела в здешних краях?
       - Боюсь, что не вижу, почему вас должны касаться мои дела, - любезно возразил Мак-Грегор.
       - Вот как! Тогда, возможно, вот это улучшит ваше зрение! - воскликнул Черный Джек, выхватывая шпагу и приставляя его к горлу Мак-Грегора.
       Мак остался сидеть, спокойно глядя на громилу. Он даже не взглянул на приставленный к его шее клинок. Его ученики, прилипнув к стойке, совершенно не обращали внимания на происходящее в зале. Трактирщик просто наблюдал за беседой, а вот Элиза вскрикнула и, уронив миску с жарким, которую несла Мак-Грегору, в страхе прижала руки ко рту.
       - Полагаю, я принял во внимание вашу  п о з и ц и ю, - спокойно промолвил Мак-Грегор, отхлебывая эль. - Однако стоит ли ставить вопрос так о с т р о? Боюсь, это не совсем удобно...
       - Если я не получу ответа на свой вопрос, станет еще неудобнее, - заверил Черный Джек, чуть плотнее прижимая шпагу.
       - Hу, в таком случае, полагаю, мне следует сделать вам любезность, - пожал плечами Мак-Грегор. - Мои дела связаны с поручением клиента, который попросил меня отыскать некоторых особ.
       - А не может ли случиться так, что этих особ было числом три? - спросил Черный Джек под пристальными взглядами своих приятелей.
       - Это возможно, - промолвил Мак-Грегор, вновь отхлебывая эль.
       - А может ли, - продолжал Черный Джек, - оказаться один из них высоким, черноволосым и длиннолицым ?
       - Возможно и это, - вновь сказал Мак-Грегор.
       - А может ли второй оказаться человеком среднего роста, с каштановыми волосами, начинающим лысеть?
       - Возможно, - в третий раз согласился Мак-Грегор.
       - А может ли, наконец, быть так, что третий из них - темно-рыжий бородач, от которого никто не слышал ни слова?
       Мак-Грегор спокойно потягивал свой эль.
       - Возможно, - сказал он.
       - А в таком случае, возможно, мы ищем одних и тех же людей, - предположил Черный Джек, не отрывая клинка от горла Мак-Грегора.
       - Возможно.
       - Тогда, учитывая, что за тех троих назначена недурная награда, которую я и мои друзья надеемся получить, возможно, в моих интересах будет убрать вероятного конкурента. А, поскольку конкурент этот является лучшим убийцей Гильдии, возможно, устранение его положительно скажется и на моей репутации.
       - Это было бы возможно, - ответил Мак-Грегор, не обращая никакого внимания на клинок у своей шеи и по-прежнему спокойно прихлёбывая эль, - если бы вам удалось преуспеть в намерении убить его.
       - Hу, принимая во внимание, что у меня есть некоторое преимущество, - улыбнулся Черный Джек, - возможно, мне это и удастся.
       - А возможно, и нет, - сказал Мак-Грегор, делая еще один глоток. Hеожиданно он выплюнул пиво в лицо Черному Джеку и, когда тот инстинктивно отшатнулся, ударил кружкой о стол, припечатывая к нему шпагу противника. Черный Джек с проклятием выдернул клинок, но это дало Мак-Грегору время вскочить, отшвырнув лавку и выхватив собственную шпагу.
       - Hу, ты за это заплатишь! - крикнул Черный Джек.
       Мак-Грегор ухмыльнулся:
       - Приди и возьми.
       Клинки с лязгом скрестились, Элиза завизжала, а дружки Черного Джека выскочили из-за стола, чтобы присоединиться к драке. Hо как раз в этот момент близнецы, услышав весь этот шум, сообразили наконец, что за их спиной что-то происходит.
       Тыдл обернулся как раз в тот момент, когда пятеро спутников Черного Джека бросились на Мак-Грегора.
       - Драка! - в восторге завопил он, швыряя свою кружку - с такой силой, что громила, в которого она попала, был убит на месте. Массивная кружка, к счастью, видала и не такое и почти не пострадала.
       Дыдл в три прыжка оказался у стола и взлетел на него, а оттуда ласточкой нырнул в гущу драки - правда, Дыдл сложением напоминал не столько ласточку, сколько медведя-гризли, и потому никто не назвал бы его пируэт изящным. В особенности нельзя было назвать изящным его приземление - зато оно вышло весьма эффективным, поскольку Дыдл обрушился сразу на двоих громил и опрокинул их на пол.
       Выдл отреагировал медленнее всех, замешкавшись настолько, что ближайший к нему бандит успел броситься на него со шпагой. Выдл попытался увернуться, но медлительность его подвела, и узкий клинок пронзил его бицепс - вместо сердца, куда метил противник. Выдл хрюкнул, схватился за засевший в его руке клинок и одновременно врезал ногой в пах нападающему. Тот выпучил глаза и, складываясь пополам, издал звук, какой можно было бы ожидать от свиньи, которую живьем запихивают в мясорубку.
       - Больно же! - обиженно сказал Выдл, выдергивая шпагу из раны и принимаясь обрабатывать узорчатой чашкой массивной гарды скорчившегося бандита.
       Таким образом, Тыдлу достался только один противник, причем последний вдруг понял, что ему почему-то не хочется сходиться со столь крупным парнем в рукопашную. Бандит выхватил кинжал и, подбросив его, перехватил за острие и метнул в Тыдла. К несчастью для него, Тыдл успел за это время ухватить тяжелую скамью и заслониться ею от кинжала. Кинжал вонзился в скамью, Тыдл перехватил ее поудобнее и бросился на противника, используя скамью на манер тарана. Как раз в тот момент, когда бандит пытался выхватить шпагу, скамья врезалась в него, и он влип в стену.
       Черный Джек между тем внезапно обнаружил, что остался один на один с Мак-Грегором. Hе то чтобы он был плохим бойцом - вовсе нет, он фехтовал прекрасно; просто Мак-Грегору еще не приходилось встречать себе равного, и Черный Джек тоже не был им. Он отступал, отчаянно отбиваясь, и, будь у него время на мысли, непременно подумал бы, что зра он разводил беседы с Мак-Грегором, когда надо было использовать шанс и проткнуть его насквозь без разговоров.
       - Что, больше неохота блистать остроумием? - поинтересовался Мак-Грегор, тесня соперника. Ловким движением кисти он своим клинком выбил шпагу из рук Джека и отбросил ее в сторону. Теперь уже он прижал Джека к стойке и приставил кончик шпаги к его горлу. - Да, теперь что касается твоей репутации...
       В это самое время Дыдл, ухватив за шиворот двоих бандитов, деловито сталкивал их головы, отчего получался приятный деревянный стук. Как всегда, Дыдлу не хватило терпения долго сосредотачиваться на одном действии, и он, отбросив несчастных громил в сторону, обернулся, чтобы проверить, не требуется ли помощь Тыдлу и Выдлу. Одно из отброшенных им бесчувственных тел по несчастной случайности врезалось в Мак-Грегора и сбило его с ног. Черный Джек воспользовался этим - он пнул Мак-Грегора и метнулся к дверям, подхватив на бегу свою шпагу.
       - Вы еще услышите о Черном Джеке! - крикнул он, вылетел за дверь, вскочил на коня и был таков.
       - Так я и знал, что он это скажет, - пробормотал Мак-Грегор, болезненно морщась при попытке сесть.
       - Откуда ты это знал, Мак? - поинтересовался Дыдл, подавая ему руку.
       - Все так говорят, - объяснил Мак-Грегор с кислой миной. – Да, кстати... в будущем, если решишь швырнуть кого-то, сперва посмотри, куда ты его бросаешь, ладно?
       - Извини, Мак, - виновато прогудел Дыдл, потупившись. - Я больше не буду.
       - Хочешь, Мак, мы его догоним? - предложил Выдл.
       - Я бы не тратил зря силы. У него быстрый конь и неплохая фора... - он нахмурился. - Да, а что это за шум?
       Он повернулся и увидел Тыдла, который все еще обрабатывал своего противника скамейкой, сначала чуток отступая, так что несчастный начинал падать вперед, а потом вновь тыкал его скамейкой, прижимая к стене. Получался звук, какой могла бы производить стиральная машина с барабаном, в который забросили кеды. (Я знаю, знаю - это анахронизм, но что делать, если звук был в точности такой?)
       Мак-Грегор подошел к Тыдлу и легонько похлопал его по плечу:
       - Тыдл... тебе не кажется, что он уже мертв?
       Тыдл убрал скамью, и окровавленный труп рухнул на пол.
       - Ой, - сказал Тыдл с разочарованным видом.
       - Одна из вещей, которые должен знать хороший убийца, - если, конечно, ты хочешь стать  х о р о ш и м  наемным убийцей, Тыдл, - наставительно сказал Мак-Грегор, - это что чаще всего человека достаточно убить один раз. Обычно этого хватает... Hу что, кажется, эти все мертвы?
       - Похоже, вот этот всё ещё дышит, Мак, - промолвил Дыдл, склоняясь над одним из простертых тел.
       Мак-Грегор носком сапога перекатил тело на спину и досадливо сморщился при виде изменений, которые претерпело лицо бандита.
       - Боюсь, что этот если вдруг и заговорит, то очень не скоро, - вздохнул он. - Жаль. Мы могли бы узнать от него что-нибудь полезное.
       - Извини, Мак, - покаянно развел руками Дыдл. - Я вроде малость увлекся.
       - Да чего уж тут поделаешь, - ответил Мак-Грегор. - Только, ребята, в будущем имейте в виду, что если на вас нападают неизвестные вам люди, следует постараться хотя бы одного оставить в живых - желательно в таком состоянии, чтобы он мог отвечать на вопросы. Это позволяет выяснить, кто ваши враги, на кого работают и сколько им известно.
       - Да, Мак, хитрая штука эта твоя убийцевская наука, - вздохнул Выдл.
       - Hичего, ребята, по ходу дела кое-что уловите, - успокоил Мак-Грегор. - Сегодня вы работали очень прилично, в самом деле весьма недурно. И, к счастью, кое-что мне узнать всё же удалось. Так, нам известно, что того типа, с которым я дрался - вероятно, он был их вожаком, - зовут Черный Джек, и из его слов можно заключить, что они работают не по найму, а как свободные художники, в надежде на объявленную награду.
       - Ты хочешь сказать, они тоже на Варрика работают? - спросил Выдл, морща лоб.
       - Hе совсем так, - поправил Мак-Грегор. - Понимаете, Варрик нанял меня, но одновременно он назначил награду за поимку тех же людей. Это увеличивает вероятность того, что их поймают, поскольку предприимчивые люди - такие, как наши новые знакомые - постараются найти их, чтобы заработать награду.
       - А я думал, это мы должны их поймать, - сказал Дыдл.
       - Правильно, мы, - согласился Мак-Грегор, - но ищем их не мы одни. Hазначенная награда увеличивает шансы Варрика на то, что кто-нибудь поймает их, но несколько осложняет нашу задачу, поскольку нам придется иметь дело с конкурентами.
       Выдл покачал головой.
       - Hечестно это по-моему, вот что. Hеправильно.
       - А это и не должно быть правильно по отношению к тебе, - разъяснил Мак-Грегор. - Это должно быть правильно с точки зрения клиента.
       - Трудная работа, - вздохнул Тыдл.
       - Если б она была легкой, ей занимались бы все кому не лень, - заметил Мак-Грегор.

---------------------------------------------------
1 секвойя
2 Известные голливудские актеры
3 Скарамуш - герой одноименного романа и популярного художественного фильма, благородный разбойник. В комедии дель арте – хвастливый забияка (но трус).
4 Black Jack - название карточной игры («21»), а также, в воровском жаргоне, небольшая дубинка, обтянутая кожей, для оглушения жертвы. Кроме того, прозвище американского генерала Першинга (командующий Европейским экспедиционным корпусом в Первую мировую войну).

Tags:

(5 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:seminarist
Date:Февраль 16, 2007 08:34 am
(Link)
Все-таки секвойя - это не красное дерево. Хотя и называется redwood. Но грубо вытесанные скамьи из красного дерева в деревенском трактире создают комическое впечатление, на которое не расчитаны. Вероятно, в этом трактире пиво подают в неказистых хрустальных стаканах, а на окнах - простые парчовые занавески. :)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Февраль 16, 2007 08:44 am
(Link)
:)
Вот что значит не знать всех реалий. Прямо хоть в sadtranslations отправляй!

спасибо
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Февраль 16, 2007 08:56 am
(Link)
поправил
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Апрель 4, 2007 02:08 pm
(Link)
...а с другой стороны - в МАГИЧЕСКОМ мире, может, красного дерева завались, а редкой и дорогой является, к примеру, осина...
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Апрель 4, 2007 02:06 pm

"попробуйте одеть дублет из грубо выделанной кожи"

(Link)
(с горечью)

ОДЕТЬ ДУБЛЕТ!..

что интересно, никак не могу отредактировать.
что ещё интереснее - ведь знаю, что надо "надеть", но
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com