?

Log in

No account? Create an account
Хариваншрай Баччан, "Мадхушала" (перевод с хинди мой) - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Май 9, 2005
01:50 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Хариваншрай Баччан, "Мадхушала" (перевод с хинди мой)
* * *

Мусульмане, индусы - так что ж?
Веры разные - чаши похожи;
В них кабатчик - для всех он хорош -
Льет вино из кувшина того же.
В церкви их разгорается спор,
Брахма их и Аллах разлучают...
Вносят храмы, мечети раздор,..
Кабачок же - объединяет!

* * *

Когда умру, не лист к губам моим, (1)
Hе базилик, - а чашу поднесите.
И пусть тогда вино стечет по ним,
Им, не вином меня вы напоите.
За мною, ставшим на последнюю дорогу,
Идущие к костру!
Вздыхая обо мне,
Hе повторяйте всуе имя Бога,
Скажите лучше - "Истина в вине!.."

* * *

Тот прольет слезу по мне,
Из чьих глаз вино течет,
Пусть последний вздох по мне
Духом винным отдает,
Пусть несущие мой прах
Hетверды походкой будут,
Мне надгробие - кабак,
В нем меня уж не забудут!

* * *

Кто внутренним пламенем сжег все святыни,
Кто, смелый, напившись хмельного вина,
Разрушил все церкви, мечети и храмы,
Кого не сумели муллы и брахманы
И падре в оковы свои заковать, -
Того кабачок мой приветствует ныне!

* * *

В году только раз бывает
Кипение красок холи, (2)
Один только раз дивали
Гирляндами ламп полыхает, -
О вы, что от будней устали!
В кабак поспешите веселый, -
Там днем отмечают холи,
И каждую ночь - дивали!

* * *

(с) Хариваншрай Баччан, "Мадхушала" ("Кабачок") - перевод не то чтоб
Фитцджеральда, не хватило его на это, - а как бы совсем даже наоборот, мой...

- - - - - -
(1) имеются в виду детали индуистского погребального обряда: готовя тело к кремации, его кладут на пол, вливают в рот немного священной воды из Ганга, прикладывают лист базилика...

(2) холи - весенний праздник воды и красок. Между прочим, включает употребление бханга (отвара каннабиса). Дивали - празднуемый в начале зимы праздник огней, отмечается с гирляндами светильников, яркой иллюминацией, огромным количеством фейерверков.
- - - - - -
Надо добавить, что, как и у Хайама, стихи Баччана следует рассматривать не только буквально, но и в русле дервишеской традиции, где "вино" вызывает ассоциации с Богом, пьянство - с единением со Всевышним, потеря рассудка - с отказом от своего "я" и т.д.

Настроение: типа, дзен-дервишеское
Музыка: Иван Купала, "Велик день" (альбом "Радио Награ")
Tags: , , , ,

(1 комментарий | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:mistus
Date:Май 16, 2005 08:14 am
(Link)
Какая подборка хорошая, особенно при моем сегодняшнем похмелье, как бальзам на душу :-).
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com