October 14th, 2016

минск

Уют Дженкини, или Возлюбленная псу

На днях мой друг molodiakov, приехавший в Москву в командировку, подарил мне небольшую, изданную всего три года назад, но редкую (по причине малого тиража) книгу "Возлюбленная псу" - полное собрание сочинений Артура Сигизмундовича Хоминского (урождённый Артур Франц Юлиан Хоминский, 1888 - ?), писавшего в самом начале 1910-х годов, как минимум на десятилетие предвосхитивший многих отечественных писателей - я помещу тут отрывок из небольшой повести "Уют Дженкини", чтобы вы поняли, что имеется в виду; решительно невозможно представить себе такой текст в это время. Вот почитайте начало повести:


* * *

Уют Дженкини

(1908-1914)


Артур Сигизмундович Хоминский



        Былые годы Тальского тонули в сумраке, и сам он не любил о них вспоминать. Достоверно известно, что, получив великолепное в своем совершенстве образование, он, когда на 17-м году его роскошной жизни появилась сознательность, был первым, кто ушел от повседневной маяты в Дженкинское Общество Стояния на Перекрестках.

        И лишь порою, «в дни, когда опадают листы», перед ним проплывали неизъяснимо милые черты давным-давно умерших родителей и тайники их парка, где в укромном месте он столько раз с не по-детски горящими глазами следил за причудливой игрой Матери-Природы и ее лучших детей – птиц.

        И уходил он в трансцендентальное состояние души своей, и слезы просветлевшего восторга тихо струились по его еще полным щекам. Но как часто из этой нежной задумчивости выводил Тальского голос его наставника, серого и мрачного существа.

        Тот любил его по-своему, стерег от напастей, как лучший пес или преданнейшая нянька; но, обожая науку, в особенности языки и математику, заставлял своего воспитанника смирно сидеть в полутемной классной комнате и, не взирая на весеннюю жизнь парка за раскрытым окном, переводить различные детские фразы, казавшиеся Тальскому наивными, да решать простенькие задачи, долженствующие, по мнению учителя, подготовить слушателя к жизни.

Collapse )