?

Log in

No account? Create an account
японцы - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Июнь 27, 2008
09:48 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
японцы
Так. Назван срок "середина сентября". Но задан новый вопрос:

"May we ask about the Colleague if they eat in the daytime please?"

кхм... естественно, хочется ответить - "No. We only feed when the darkness falls; and when full Moon shines upon this earth, we Hunt!"

- и зпапахнуться в тяжёлый чёрный, пахнущий сыростью и землёю плащ.

Но, во-первых, я не уверен, насколько это уместно. Во-вторых, я не понимаю, что это значит. Это шутка? Судя по фильмам и книгам, японцы шутят и юмор понимают. Но...

Или вопрос о том, нужен ли мне обеденный перерыв?

что бы ответить?

P.S. убедительно прошу не цитировать нигде, мало ли что. Вдруг как-то узнают и обидятся.

Местонахождение: хм?..
Настроение: confusedв затруднении
Музыка: ...the Spirit of the Opera is dead?..
Tags: , , ,

(31 комментарий | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:kernel
Date:Июнь 27, 2008 05:52 pm
(Link)
Все. Теперь меня, как хомяка, разорвет от любопытства - что же они НА САМОМ ДЕЛЕ имели в виду?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Июнь 27, 2008 05:58 pm
(Link)
а я-то что чувствую! ведь МЕНЯ это касается самым непосредственным образом!
[User Picture]
From:kernel
Date:Июнь 27, 2008 06:12 pm
(Link)
Могу спросить у бывшего сослуживца. Он работал в японской компании и катался в Японию в командировки.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Июнь 27, 2008 06:14 pm
(Link)
главное, второй от них вопрос о моём обустройстве, и снова какой-то
[User Picture]
From:ministrator
Date:Июнь 27, 2008 09:39 pm
(Link)
Как насчет перевести? =)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Июнь 28, 2008 05:52 am
(Link)
"Можно ли осведомиться относительно уважаемого Коллеги - едят ли они днём?"

("Нет, Мы питаемся лишь после прихода тьмы; а когда полная Луна осияет землю - Мы ОХОТИМСЯ!")
[User Picture]
From:ministrator
Date:Июнь 28, 2008 07:59 am
(Link)
Ответьте "нечего есть", пришлют гуманитарную помощь -консервы из водорослей.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Июнь 28, 2008 08:08 am
(Link)
да меня самого к ним пришлют в сентябре, в том-то и
[User Picture]
From:ministrator
Date:Июнь 28, 2008 09:13 am
(Link)
Тогда см. ответ "Речки" внизу.
[User Picture]
From:katerinishe
Date:Июнь 28, 2008 06:07 am
(Link)
Есть же япронское собщество тут в ЖЖ можно там осведомиться насчет местных традиций.

Может дело в том что не во всех странах принято много есть днем?

Когда я рассказала про "отдай ужин врагу" то мои шведские будущие коллеги широко раскрыли глаза, но надо честно сказать они много едит и днем, примерно после 12, и вечеромю

Есть же страны где основной прием пищи вечерний, в днем так быстрый бутеброд. Может они хотят обсудить перерыв на обед, чтобы уточнить рабочие часы?
[User Picture]
From:rechka
Date:Июнь 28, 2008 06:15 am
(Link)
Я, конечно, совем плохо знаю японцев, еще хуже, чем английский язык :), но я пока читала, восприняла именно как первый вопрос в цепочке вопросов про "перерыв". Я зимой с одним японским студентом общалась (на журналиста он... стажировался), так он всегда к вопросу подводил кучей предварительных вопросов. Вот, типа, спросил бы, ешь ли ты в рабочее время, потом - в какое именно время дня, потом - сколько времени тратишь на еду, а уже потом спросит, годится ли тебе обеденный перерыв с часу до двух. А задать сразу актуальный вопрос ему не позволяло хорошее воспитание. :)
[User Picture]
From:skazka_bochki
Date:Февраль 26, 2015 05:05 pm
(Link)
Вы составили достойный ответ! :)))
They - имеются в виду национальность или профессия?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Февраль 26, 2015 05:22 pm
(Link)
это они пытались уважительно сказать "он". Они-с :)

"Осмелимся ли осведомиться относительно Коллеги: изволят ли они кушать днём-с?"

Избыток вежливости - боюсь представить, какая конструкция сложилась там на японском. Вежливость требует говорить о других людях (особенно старших или незнакомых) с избыточным почтением, а о себе и всём своём - с некоторым (иногда даже утрированным) уничижением. Даже в магазине, желая купить о-бэнто (коробочку с едой), покупатель попросит о-бэнто ("о" - уважительная приставка: "сакэ" - "алкоголь", а "о-закэ" - "она, родимая"; "мизу" - просто вода, а "о-мизу" - "водичка"); но, оплатив и взяв покупку, он уже скажет просто "бэнто". Своя ведь, чего теперь про неё с почтением. Или так: "Безгранично счастлив благоприятной и радостной возможностью (за которую признателен навеки!) свести радостное знакомство с Вашей многодостопочтеннейшей супругой! Дозвольте теперь и мне (с некоторым смущением и даже стыдом) представить вам мою (уж какая есть) половину"...

Edited at 2015-02-26 17:24 (UTC)
[User Picture]
From:skazka_bochki
Date:Февраль 26, 2015 05:33 pm
(Link)
Я опять смеюсь :)) (Почти три недели не улыбалась, а тут за вечер столько положительной энергии, спасибо Вам!)
Это так здОрово, когда со стороны смотришь - в общении, наверное, раздражает так же, как манера немцев не прямо отказать, а полчаса смягчать тебе боль отказа туманными рассуждениями.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Февраль 26, 2015 05:54 pm
(Link)
У немцев мне ещё очень нравится вот что: начинают за здравие - "Мы были крайне удовлетворены, ознакомившись с состоянием дел и уровнем производства Вашей компании, и мы готовы заключить контракт на поставку чего-тотам такого..." -

- а заканчивают, припечатывая всё это чугунным "nicht".
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com