?

Log in

No account? Create an account
Там-там-тадам, тадам-тадам-тадаммм... - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Сентябрь 25, 2009
11:24 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Там-там-тадам, тадам-тадам-тадаммм...
Вот - пять вечера. По радио, по сети громкого оповещения гражданской обороны, по всем уличным репродукторам и репродукторам в метро, поездах, автобусах, - везде, - сыграли короткую мелодию. Это сигнал. Он означает: "Моня! Кюшать!". Он означает, что всем детям до шестнадцати лет пора отправляться по домам, или хотя бы отзвониться родителям. А родителям - проверить, где чадушки. Это не обязательный сигнал. Просто напоминание. Но если после него оглядеться, видишь, как чуть ли не синхронно пацаны достают хайтековые мобильники с наклееными серебристо-голографическими боевыми роботами (точнее, огромными боевыми костюмами), а девочки - мобильнички кавайные, в розовом пуху, с сердечками, няшечками и подвесками "Хэллоу Китти", и поспешно куда-то звонят :)

такой старинный народный обычай :)

Tags:

(8 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:bonpari23
Date:Сентябрь 25, 2009 03:12 pm
(Link)
Немного офф.
До сих пор мне казалось, что слова "няшный" и "кавайный", о значении которых, я только приблизительно догадывалась, употребляет только мой ребенок. :) Правда, она поклонница аниме. Очевидно, какая-то связь с Японией таки есть, а я совсем отстала:).
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Сентябрь 25, 2009 03:24 pm
(Link)
прямая

"каваии" - это "хорошенький, миленький", - применимо к щеночку, кротёночку, ребёночку: болшьшие глаза и сплошное умиление

к кукле Барби и розовому автомобильчику в стразиках Сваровски

ня-я - "мяу" в том же смысле

гламур-тужур-бонжур-утютюсеньки

:)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Сентябрь 25, 2009 03:25 pm
(Link)
тьфу - котёночку
[User Picture]
From:katerinishe
Date:Сентябрь 25, 2009 05:27 pm
(Link)
кротеночки может тоже очень даже сладкие?
[User Picture]
From:bonpari23
Date:Сентябрь 25, 2009 03:29 pm
(Link)
тьфу! Ужос!:) Уж лучше про человека-паука))))
[User Picture]
From:katerinishe
Date:Сентябрь 25, 2009 05:35 pm
(Link)
Кто бы мог подумать! Я иногда сталкивалась с этими словами в русском, но не знала ни их происхождения ни значения.

кавайный мне вообще казалось значит стильный. почему не знаю. Может потому что "кавай" по шведски пиджак.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Сентябрь 26, 2009 01:29 am
(Link)
забавно: по-японски "каваии" - "миленький", "хорошенький", "пусечный"
а "ковай" - "страшный"

когда иностранцы путают, это их иногда веселит
[User Picture]
From:katerinishe
Date:Сентябрь 25, 2009 05:26 pm
(Link)
Отличный обычай!
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com