?

Log in

No account? Create an account
о переводах и издателях: вот такая хуйня, малятки - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Ноябрь 3, 2009
12:39 am
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
о переводах и издателях: вот такая хуйня, малятки
http://smolensky.livejournal.com/23664.html?nc=7&style=mine

Настроение: coldбля
Tags:

(6 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:pasa_v
Date:Ноябрь 2, 2009 04:45 pm
(Link)
ну и, конечно, тут же в коментах повылезли умные люди, которые стали объяснять что перевод строительной документации нужнее какой то там -ха!- муро-что-то-такое! Спите спокойно жители Багдада, все очень классно в этом лучшем из миров
[User Picture]
From:heleknar
Date:Ноябрь 3, 2009 03:34 am
(Link)
а разве нет?

от неправильно переведенной мура-камии, может сломаться чья-то "неокрепшая детская психика", а от перевода строительной документации зависят жизни людей
[User Picture]
From:pasa_v
Date:Ноябрь 3, 2009 09:09 am
(Link)
имею предположить, что от качества перевода документации зависит в основном то, как долго будет ржать прораб над "этими узкоглазыми", которые неправильно говорят по русски. Или вы никогда не разбирались с инструкциями на китайские товары?
[User Picture]
From:zurzmansor
Date:Ноябрь 2, 2009 05:08 pm
(Link)
Я там оставил коммент насчет того, что считает неправильно.

Но честно признаюсь - переводчики с английского получают раза в два меньше. И сейчас в издательства очередь стоит, причем из весьма неплохих профессионалов. Зажрались японисты!:)
[User Picture]
From:purr_cat
Date:Ноябрь 2, 2009 06:01 pm
(Link)
Подозреваю, что японистов количественно меньше минимум на 2 порядка.
И переводить с английского гораздо проще.
[User Picture]
From:magister_
Date:Ноябрь 2, 2009 06:38 pm
(Link)
ему жемчуг мелковат.
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com