?

Log in

No account? Create an account
Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Декабрь 18, 2014
03:06 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Пожаловаться Next Entry
Битва пяти воинств: впечатления

(64 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Декабрь 22, 2014 11:51 am

оп-па! уже проштамповано

(Link)
мне это не помешало - наоборот, стимулировало думпящиками, вольнаибами, выпуклыми шарами и прочим :)

или, скажем, с "Человеком, который торговал слонами" - уже одно название альтернативных переводов ("Человек, который путешествовал на слонах"). Потому что "to travel in something" - торговать чем-то вразъезд, работать коммивояжёром.
[User Picture]
From:snowman_fedya
Date:Декабрь 23, 2014 11:30 am

Re: оп-па! уже проштамповано

(Link)
Так ведь "малиновая" и навела меня на мысль, что хорошо бы правильно. вольэээ... наибы (перепроверил написание, а то рука тянется...) -- это вообще шедевр.

Да, travel in -- это чисто американская тонкость, не стукнувшись, не догадаешься.
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com