?

Log in

No account? Create an account
Рог Филлипс, "ЖЁЛТАЯ ПИЛЮЛЯ" (2/2) - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Октябрь 21, 2015
11:12 am
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Рог Филлипс, "ЖЁЛТАЯ ПИЛЮЛЯ" (2/2)
     Сняв плащ, Седрик подошел сразу к квадратику односторонне прозрачного стекла в двери приёмной. Джеральд Бочек, по-прежнему в смирительной рубашке, был там, и те самые четверо полицейских с ним.
     Седрик подошел к своему столу и, не присаживаясь, придавил клавишу интеркома.
     - Хелена, - проговорил он, - прежде чем впустить Бочека, соедините меня с окружным прокурором.
     Он проглядел четыре истории болезни, лежащие на столе. Один раз, оторвавшись от карточек, потёр глаза: он провёл ночь почти без сна.
     Зазвонил телефон. Седрик снял трубку.
     - Алло, Дэйв?.. Надо бы поговорить об этом Джеральде Бочеке...
     - Да-да, как раз собирался сегодня с вами связаться, - ответил прокурор. - Я звонил вам вчера в десять, но никого не застал, а потом у меня не было времени. Уолтерс, наш полицейский психиатр, уверяет, что вы можете дня за два привести Бочека в норму - по меньшей мере на достаточно долгий срок, чтобы мы сумели вытрясти из него более или менее разумные ответы. Сами понимаете, под бредом с ящероподобными венерианскими пиратами должны быть какие-то причины для массового убийства...
     - Да, но почему вы распорядились привезти его ко мне? - спросил Седрик. - То есть я не против, но... я имею в виду... я думал, так не делается! Мне казалось, нельзя брать такого пациента из городской клиники и возить по городу...
     - В принципе да, - подтвердил прокурор. - Но я хотел ускорить дело и притом обременять вас как можно меньше.
     - О, - кивнул Седрик. - Понятно. Ну хорошо, хорошо, Дэйв. Он уже у меня в приёмной. И я действительно сделаю всё, что смогу, чтобы привести его для вас в норму.

     Нахмурясь, он медленно положил трубку. "Ускорить дело!.." Он прошептал эти слова ещё раз и щёлкнул клавишей интеркома.
     - Приведите Джеральда Бочека, пожалуйста.
     Дверь открылась, и вошла знакомая уже процессия - пациент и четверо полицейских.
     - Ну-ну, Гар, доброе утро, - приветствовал его Джерри. - Как спалось? Ты почти всю ночь разговаривал сам с собой.
     - Я - доктор Седрик Элтон, - твердо поправил Седрик.
     - Ах да, - спохватился Джерри. - Я же обещал попытаться посмотреть на вещи вашими глазами. Хорошо, я попробую помочь, доктор Элтон. - Джерри повернулся к полицейским. - Итак, пробуем. Значит, эти шкафы со снаряжением на самом деле полицейские, верно? Здравствуйте, джентльмены, как дела? - Джерри слегка поклонился, потом оглядел кабинет. - А это, стало быть, ваш кабинет, доктор Элтон? Впечатляет. И сидите вы, конечно, не за штурманским планшет-стендом, а, насколько я понимаю, за письменным столом. - Он внимательно оглядел стол. - Металл, серая пластикраска - верно?
     - Настоящее дерево, - сухо ответил Седрик. - Орех.
     - Ну да, ну да, - пробормотал Джерри. - Как глупо с моей стороны. Поверь, я правда хочу проникнуть в твою реальность, Гар... то есть я хочу сказать, доктор Элтон. Или впустить тебя в мою реальность. Но я в невыгодном положении. Я связан и не могу взять из аптечки жёлтую пилюлю и принять ее, а ты можешь. Ты уже принимал её?
     - Ещё нет.
     - Э-э... Может быть, вы опишете мне ваш кабинет, доктор Элтон? предложил Джерри. - Давайте поиграем. Вы начинайте описывать что-нибудь в нём, а я попробую продолжить за вас. Начнём со стола. Натуральный орех значит? Стол в деловом стиле, так? Пойдём отсюда.
     - Ну хорошо, - согласился Седрик. - Справа от меня интерком в корпусе из зелёной пластмассы. А прямо передо мной - телефон.
     - Стоп, - перебил Джерри. - Теперь я попробую назвать ваш номер. - Он наклонился к столу и взглянул на телефон, стараясь удерживать равновесие, невзирая на стягивающую его брезентовую рубашку. - Хм-м... нахмурился он. - М5-9037?
     - Нет, - ответил Седрик. - Мой телефон - С7...
     - Стоп! - опять перебил Джерри. - Я скажу. С7-4399.
     - Так вы прочли его и просто валяли дурака, - фыркнул Седрик.
     - Как угодно, - пожал плечами Джерри.
     - А как еще вы объяснили бы тот факт, что это действительно мой номер, если вы не в состоянии видеть реальность? - сердито спросил Седрик.
     - Вы абсолютно правы, доктор Элтон, - ответил Джерри. - Я, кажется, начинаю понимать, как шутит надо мной моё сознание. Я читаю ваш номер, но сознание не воспринимает его прямо. Оно прячется за галлюцинации, и вот я притворяюсь, будто гляжу на аппарат, которого не вижу, и думаю: конечно же, номер телефона будет одним из тех, которые мой друг хорошо знает. Скорее всего, домашний телефон Хелены Фицрой из Марсопорта. Поэтому я назвал именно его - но оказалось, что номер не тот. Но когда вы сказали "С7" - я понял, что это ваш собственный номер. Твой домашний, Гар.

     Седрик застыл. Действительно, номер М5-9037 - это домашний телефон Хелены. А он и не вспомнил этого, пока Джерри не сказал.

     - Итак, вы начали понимать, - произнёс Седрик наконец. - Вы начали понимать, что ваш разум отгородился от реальности, замещая её сложной системой символов, и теперь ждать прорыва недолго. Стоит вам увидеть что-то таким, каково оно в реальности, и вся иллюзия рухнет.
     - Понимаю, - мрачно ответил Джерри. - Продолжим? Может, я ухвачусь за что-то.
     Они занимались игрой в описание кабинета ещё с час, и к концу Джерри почти не ошибался, продолжая за Седриком рассказ о той или иной вещи.
     - Вы определенно далеко продвинулись, - с довольным видом заметил Седрик.
     Джерри помедлил, явно колеблясь.
     - Да, вероятно, - проговорил он. - Вероятно, вы правы. Но на сознательном уровне я думаю - это, конечно, все шутки подсознания, - что я просто уловил схему ваших иллюзорных представлений, так что, опираясь на данные вами один-два ключевых элемента, я могу достроить картинку. Но я стараюсь... доктор Элтон.
     - Прекрасно, - от души сказал Седрик. - Тогда до завтра, время то же. Я думаю, завтра мы преодолеем иллюзию.

     Когда полицейские увели Джеральда Бочека, Седрик вышел в приёмную.
     - Отмените прием на сегодня, - распорядился он.
     - Но почему? - поразилась Хелена.
     - Потому что мне не по себе! - рявкнул Седрик. - Откуда псих, которого я никогда не встречал раньше, может знать номер вашего домашнего телефона?!
     - Из справочника.
     - Будучи заперт в палате для буйных психиатрического отделения городской клиники? - язвительно возразил Седрик. - И к тому же, откуда он узнал вчера ваше имя?
     - То есть как откуда?! Прочел, конечно, на табличке. У меня на столе.
     Седрик опустил глаза на бронзовую табличку.
     - Действительно, - хмыкнул он. - Конечно. Совсем про неё забыл. Так привык к табличке, что перестал её замечать.

     Он резко повернулся и ушёл в кабинет.

     Он сел за стол. Встал. Прошел в стерильно-белую маленькую лабораторию и дальше, мимо внушительных электронных аппаратов - к стеклянному шкафчику с лекарствами. Там, на верхней полке, стояло то, что было нужно Седрику, - запечатанный флакончик. Внутри ярко желтела сотня пилюль. Седрик вытряхнул одну на ладонь и убрал флакончик на место. Вернувшись в кабинет, он сел и положил пилюлю на страницу открытого ежедневника.

     В дверь постучали и сразу открыли ее - вошла Хелена.

     - Я отменила все встречи на сегодня, - сказала она. - Может, поедете играть в гольф? Перемена обстановки была бы... - Тут она увидела пилюлю, желтевшую на белой странице ежедневника, и умолкла.
     - Чего вы испугались? - спросил Седрик. - Не того ли, что можете исчезнуть, если я приму это?
     - Не надо так шутить, - сказала Хелена.
     - Я не шучу, - возразил Седрик. - Когда вы сказали о бронзовой табличке с вашим именем, я взглянул на стол - да, табличка там была. Какую-то секунду она выглядела расплывчатой, как недопроявленный снимок, затем стала твёрдой и ясной... И я вдруг вспомнил, что первое, что я делаю, когда беру нового секретаря, - это заказываю для неё бронзовую табличку с именем. А когда она увольняется, дарю ей эту табличку на память.
     - Но ведь так оно к есть! - с жаром подтвердила Хелена. - Вы мне это рассказывали, когда я только начала работать у вас. И тогда же сказали, что я должна обещать, что никогда не приму от вас приглашение на ужин или любое другое приглашение... в этом роде, потому что дело и удовольствие мешают друг другу. Вы это помните?
     - Помню, - ответил Седрик. - Превосходный пример того, как подсознание превращает в моей реальности ваш отказ в мой собственный, прежде чем мне откажете вы. Сохранение удовлетворённого эго - первый принцип безумия.
     - Но это же всё не так! - закричала Хелена. - Милый, я же здесь! Это же реальность! Мне все равно, можешь меня выгнать - но я люблю тебя и всегда любила, и ты не должен позволять этому убийце вывести тебя из равновесия! И вообще я думаю, что он вовсе не сумасшедший - просто притворяется, чтобы не отвечать за преступление!..
     - Вы так думаете? - с интересом спросил Седрик. - Что же, возможно и это. Но для этого ему надо знать психиатрию по меньшей мере не хуже меня... Видите? Вот вам еще и мания величия.
     - Конечно, - слабо засмеялась Хелена. - Наполеон был, очевидно, безумен, коль скоро считал себя Наполеоном.
     - Может быть, - нетерпеливо ответил Седрик. - Но вы должны признать, что, если вы реальны и если я приму пилюлю - с вами ничего не случится. Пилюля лишь подтвердит, что воспринимаемое мною реально.
     - Но вы целую неделю не сможете работать!
     - Не слишком высокая цена за сохраненный рассудок, - отрезал Седрик. - Я приму её.
     - Нет! - закричала Хелена, пытаясь схватить жёлтый шарик. Но Седрик успел взять его первым, увернулся от рук секретарши и кинул пилюлю в рот. Громко проглотил. Затем откинулся в кресле и с любопытством взглянул на секретаршу.

     - Скажите, - мягко спросил он, - скажите, Хелена... вы ведь всё это время знали, что являетесь лишь плодом моего воображения? Я хочу знать это, потому что... - Он зажмурился и сжал голову руками.
     - Боже! - выдохнул он. - Я, кажется, сейчас умру! Мне не было так плохо, когда я принимал её впервые... - Внезапно шум в его голове прекратился, мысли прояснились. Он открыл глаза.

     ...На планшет-стенде перед ним лежал опрокинутый флакончик с пилюлями. Жёлтые горошины раскатились по всему планшет-стенду. У дальней стены рубки лежал Джерри Бочек, прислоненный спиной к одному из четырёх шкафов со снаряжением. Джерри крепко спал. Его опутывало столько верёвок, что он никак не мог бы сам подняться на ноги. А вокруг Джерри стояло ещё три шкафа; на двух обгорела и облупилась от жара краска, а у третьего была выжжена дверца.

     И наконец в рубке имелись полусожжённые тела пяти голубочешуйчатых венерианских ящериц.

     У Гара тупо заныло в груди. Хелена Фицрой исчезла. Исчезла... после того, как призналась, что любит его.

     Неожиданно Гар вспомнил. Доктор Седрик Элтон... так звали психиатра, который освидетельствовал его для получения лицензии пилота межпланетных грузовиков третьего класса.

     - Боже!.. - опять простонал Гар. Внезапно его начало тошнить. Он метнулся к санблоку, и вскоре ему стало легче.

     Когда Гар наконец смог разогнуться и оторваться от раковины, он уставился в зеркало и долго разглядывал себя, ощупывая втянувшиеся щеки и запавшие глаза. Похоже, он съехал с катушек дня два-три назад.
     Это с ним впервые. Ужасно... И странно: раньше он как-то не верил в космическое безумие.
     Вдруг он вспомнил Джерри. Вот бедолага!

     Гар кинулся из санблока обратно в рубку. Джерри уже проснулся. Он поднял взгляд на Гара и выдавил улыбку.

     - Здравствуйте, доктор Элтон, - произнес он. Гар пошатнулся как от удара.
     - Все в порядке, доктор Элтон, - сообщил Джерри, и улыбка его стала шире. - Все вышло, как вы и говорили!
     - Забудь это, - прорычал Гар. - Я принял жёлтую пилюлю. Я опять в норме.
     Улыбка Джерри резко исчезла.
     - Я теперь понимаю, что я наделал, - горько вздохнул он. Ужасно. Я убил шесть человек. Но теперь я снова в своем уме! И готов понести наказание...
     - Забудь, я сказал! - рявкнул Гар. - Тебе больше незачем смешить меня. Погоди, я тебя сейчас развяжу...
     - Вот спасибо-то, доктор! - искренне сказал Джерри. - Я, признаться, здорово устал от смирительной рубашки...
     Гар опустился на колени около Джерри, распутал узлы и снял верёвки.
     - Сейчас ты будешь в порядке, - приговаривал Гар, растирая вялые руки Джерри. Физическая усталость затекших от неподвижности конечностей и психологический стресс сделали своё дело.
     Наконец он восстановил кровообращение Джерри и помог ему подняться на ноги.
     - Не тревожьтесь, доктор Элтон, - говорил меж тем Джерри. - Я не знаю, почему убил этих людей, но знаю, что больше ничего подобного не будет. Я, наверно, был совсем не в своём уме.
     - Теперь можешь стоять? - спросил Гар, отпуская Джерри.
     Джерри прошёлся немного туда-сюда. Сначала его шатало, но постепенно он расходился и с каждым шагом все меньше напоминал робота.
     Гар почувствовал, как к горлу вновь подкатывает тошнота, и постарался побороть её.
     - Ну как ты, Джерри, дружище? - участливо спросил он.
     - Прекрасно, доктор Элтон, - признательно ответил Джерри. Большое спасибо за всё, что вы для меня сделали.
     Джерри повернулся, подошел к двери шлюза и открыл её.
     - До свидания, доктор Элтон, - сказал он.
     - Постой! - закричал Гар, прыгая к Джерри.
     Но тот уже вошёл в шлюзовую камеру и закрыл за собой дверь. Гар пытался открыть её, но ничего не вышло - Джерри уже включил насосы, и давление в камере стало падать.

     Гар, в ужасе выкрикивая имя товарища, дёргал дверь. Через небольшой квадратный иллюминатор толстого стекла он видел, как раздулась и опала грудная клетка Джерри, изо рта и носа брызнула кровь, глаза выпучились, а затем правый лопнул и вытек...
     Он видел, как Джерри повернулся в сторону ("к Хелене!") и улыбнулся. Затем отвернул кремальеру внешнего люка и вылетел наружу, в пустоту.

     И когда Гар наконец перестал кричать и без сил упал на кресло за планшет-стендом, костяшки его пальцев были разбиты и кровоточили от ударов по голому металлу.

К НАЧАЛУ

Tags: , , ,

(24 комментария | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:umbloo
Date:Октябрь 21, 2015 07:30 am
(Link)
Сильно! Буду-ка я осторожней с пилюлями...
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 21, 2015 08:25 am
(Link)
Разумно :)
[User Picture]
From:ka_mysh
Date:Октябрь 21, 2015 04:41 pm
(Link)
Ой. И даже сильно ой.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 22, 2015 09:09 am

Это про то, что психотропные Вещества - сцукоопасны!

(Link)
Тикки Шельен (а некоторые утверждают, что Ллео, а ещё некоторые - что Егор Трубников):

Дорогие мои дети! Никогда не суйте в рот
Ничего, что незнакомец вам на улице даёт!
Много знаем мы примеров, как примерный ученик
Съел с наркотиком конфету и немедленно привык.
Под покровом ночи темной у родителей своих
Воровать он стал заначки, перепрятывая их.
По своей и божьей воле стал разумен и велик,
Но не знал, что наркоманам настаёт хYяк-пNздык! (2 раза)
*
Скажем, мальчик спозаранку вместо школы и кино
Отправляется на пьянку, чтоб укушаться в говно.
Перед этим для гламуру, чтобы юмор не иссяк,
Заколачивает сдуру трехкорабельный косяк.
Он идет себе, хихича и пуская пузыри,
Потому что гипертонус распирает изнутри.
Он идет, не замечая ни камазов, ни тойот,
И конечно же, до пьянки он сегодня не дойдёт.
А тем временем в квартире плачет немощный старик:
Всю траву внучок потырил. Без травы — хYяк-пNздык. (2 раза)
*
А другой ребенок утром грел кастрюльку молока
И туда случайно всыпал содержимое кулька.
Нацедив зелёной жижи, засосал ее винтом
И пошел учиться в школу, разговаривая ртом.
Только чувствует парнишка, что до школы далеко.
Настает парнишке крышка: парня съело молоко.
Он лежит промеж заборов, как прижученный хомяк.
Никогда не ешь наркотик! От него — пNздык-хYяк. (2 раза)
*
Или, скажем, промокашки ты с утра сожрал кусок.
Кипятком запил из чашки, и на пол подумать лёг.
Все внутри зашевелилось, а вокруг раздалось вширь,
Ты уже не просто мальчик, а советский самолёт.
На тебя из подсознанья, улыбаясь, как Ришар,
Выезжает синий-синий презелёный красный шар.
Он огромен, как Чуковский, и ужасно михалков,
Он гораздо михалковей всех районных мYдаков.
И отец, вздыхая тяжко (он давно уже привык),
Говорит: «Не ешь наркотик!» и с ноги — хYяк-пNздык. (2 раза)
*
Или, скажем, за грибами мальчик выбежал во двор,
И ему таджик знакомый чемодан грибов припёр.
Утолив грибовный голод, героично не блюя,
Мальчик вышел из квартиры поискать второе «я».
А вокруг уже не город, но глухой дремучий лес.
Светофоры на бульваре приглашают в мир чудес.
Все почти как у Бианки, только очень страшно, нах,
И на всех деревьях белки при погонах и штанах,
И ежи-пенсионеры говорят негромко так:
«Никогда не ешь наркотик!». А потом — пNздык-хYяк. (2 раза)
*
А ещё, бывает, утром просыпаешься, смеясь,
Хвать за белую за пудру и в ноздрю ту пудру — хрясь!
Хрясь в другую! Хрясь добавки! Хрясь — сверкает там и тут!
И блестящие козявки в поле зрения снуют.
Хрясь — из маминой из спальни раздается громкий крик:
«Никогда не ешь наркотик!». И в лицо — хYяк-пNздык. (2 раза)
*
(...)
В завершение, детишки, расскажу вам о винте.
Раздобыл мальчонка банку, весь от ужаса вспотел,
Долго гнул на кухне ложку, сделал мульку, сделал две,
Засадил себе повсюду, прояснилось в голове,
Появились сразу мысли, захотелось почитать,
Холодильник перекрасить, одноклассниц по@бать,
Покататься на машине, покормить слона едой.
Много дел у человека, если парень молодой!
Ничего не сделал мальчик, ничего он не успел.
Винт нахлынул, и отхлынул, и оставил не у дел.
На больные клетки мозга нервно капает вода.
Никогда не ешь наркотик. Ешь наркотик никогда.
*
Предыдущее итожа, я скажу примерно так:
Если хочете по роже получать пNздык-хYяк,
Или чтоб зрачки пропали, или чтоб исчезнул стул,
Или волосы опали и в ушах все время гул,
И не хочется работать, а послать бы все в п%%%у —
Лучше средства, чем наркотик, я, пожалуй, не найду.
Эй, товарищ, больше жизни! Запишись на стадион,
Брось курить, вставай на лыжи, практикуй здоровый сон,
Полюби байдарку, йогу, спортлото и онанизм,
Лишь наркотик, лишь наркотик класть избегни в организм!

Edited at 2015-10-22 09:10 (UTC)
[User Picture]
From:ka_mysh
Date:Октябрь 22, 2015 10:59 am

Re: Это про то, что психотропные Вещества - сцукоопасны!

(Link)
Да-а... Даже не догадывалась, что прям вокруг так много прям всего :)
[User Picture]
From:snowman_fedya
Date:Октябрь 22, 2015 06:50 am
(Link)
Прекрасно. Перечитал с удовольствием.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 22, 2015 02:15 pm
(Link)
:)
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 22, 2015 12:14 pm

Yellow Pill 2

(Link)
Вау. I'm impressed.
Почитал начало. Увидел кое-какие нестыковки вроде closet - узкий шкафчик. Пустяки. Представил другой рассказ. :)))
"You don't need to worry, Dr. Paul Lector," Victor said. "I don't know why I've written so many stories, but I know I would never do such a thing again. I must have been insane. I took a pill."
"You okay now, Victor boy?" Paul asked worriedly.
"I'm fine now, Dr. Lector," Victor said. "And thanks for everything you've done for me." :)))
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 22, 2015 01:07 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
:)

Представдяя шкафчики для скафандров, обычно получаешь штуки, как в кино. В "Капитане Немо", например. Или в игре "Spase Quest"

как обычно, решил узнать, что говорит по этому поводу Нашевсё. С английским всё было предсказуемо, но как Википедия трактует "closet" по-русски?.. Оказалось: "Осиирэ (яп. 押入れ、押入, «куда запихивают что-либо») — шкаф, встроенный в стену спальной комнаты японских домов, который используется для хранения футона, одежды и редко использующейся домашней утвари".

А вы говорите.
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 22, 2015 01:51 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
А у меня этот офис с клозетом так перед глазами и стоит. :)))
Раньше, в дореволюционное время, наверно, можно было сказать "чулан", "кладовка". :))) "Встроенный шкаф"? Нет, встроенный шкаф, кажется, не то. :))) В наших предыдущих домах в мастер-бедрумах клозеты были настоящие клозеты. В них ступить можно. В этом именно встроенный шкаф - открываешь дверцу, и перед тобой полки. Closet для меня - это отгороженный глухой стеной кусок комнаты, спальни, каморка, говоря техническим языком, небольшое пространство без окон, куда, как сказал, можно войти. :))) У Филлипса он так и описан: "тесный, с узкой дверью".
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 22, 2015 02:11 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
в одном переводе Сильверберга было: "Из всех клозетов полезли скелеты", имея в виду, что "из всех шкафов", ну, про секреты :)
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 22, 2015 02:23 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Супер! Хорошо, что не из ватерклозетов! :)))
А, что, "скелет в шкафу", должно быть, из английского? Интересно, из британского английского или американского? Наверно, британского. А, может, американского. :)))
Вспомнилось dark closet. Шкаф может быть темным?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 22, 2015 03:11 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Источник Мудрости и Светоч Знания сообщает, что британское английское
https://en.wikipedia.org/wiki/Skeleton_in_the_closet_%28idiom%29
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 22, 2015 03:26 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Поди разбери, из какого. См.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82_%D0%B2_%D1%88%D0%BA%D0%B0%D1%84%D1%83
«Cupboard» используется в британском английском, а «closet» — в американском[2]. Выражение приводится в Оксфордском словаре английского языка (Oxford English Dictionary) и Словаре Уэбстера (Webster’s Dictionary) под словом «skeleton». В Кембриджском академическом словаре («Cambridge Academic Content Dictionary») фраза перечислена как отдельное выражение. Из английского это словосочетание проникло в другие языки.
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 22, 2015 02:26 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Погуглил "Сильверберга" (вроде, имя помню, а что написал, не помню). Вспомнил. :)))
[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 23, 2015 01:41 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Только что, читая русские новости, прочитал в новостях про "коммунистический каминг-аут":

Каминг-аут — это открытое и добровольное признание человеком своей принадлежности к сексуальному или гендерному меньшинству. Выражение применяется по отношению к лицам гомосексуальной ориентации, бисексуалам и транссексуалам. Термин является прямым заимствованием устоявшегося англоязычного выражения coming out, сокращения от coming out of the closet — буквально «открыться».

Кстати, вот coming out of the closet. Англичане или американцы, не знаю, кто придумал первее, не смогли бы придумать этого фразеологического выражения, будь closet - шкафом, да еще с полками. Как можно с удобством расположиться в узком шкафу для занятий нетрадиционным сексом? Никак. А в кладовке, чулане можно! :)))
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 23, 2015 02:04 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
скафандр тоже не на полках.

Это такое: в фильмах часто у шлюза эти скафандры рядами в таких шкафчиках...

[User Picture]
From:atsman
Date:Октябрь 23, 2015 02:08 pm

Re: Yellow Pill 2

(Link)
Из таких шлюзов, точно, каминг-аут, хочешь не хочешь, сделаешь. :)))
[User Picture]
From:skazka_bochki
Date:Октябрь 29, 2015 03:42 pm
(Link)
Хороший рассказ! Об авторе информации в гугле вообще нет:)
Кстати, и у Вас в посте смирительная рубашка, и у меня сегодня)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 29, 2015 03:57 pm
(Link)
да, я видал, только не нашёл, чего сказать :)
[User Picture]
From:skazka_bochki
Date:Октябрь 29, 2015 04:16 pm
(Link)
:)) А Вы эту пьесу Стриндберга знали?
Скажите, пожалуйста, кто этот писатель - Рог Филлипс?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 30, 2015 08:17 am
(Link)
1) Нет, не знал
2) Не знаю. Один вот раз только и встретил.
[User Picture]
From:skazka_bochki
Date:Октябрь 30, 2015 09:49 am
(Link)
Если я не слишком назойлива, можно еще вопрос? Как Вы выбираете произведения для перевода? Чаще, это заказ или увлечение?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 30, 2015 10:03 am
(Link)
Несколько раз давали что-то, но обычно - что самому нравится. Все почти переводы издали - кроме "Миссис Харрис едет в Нью-Йорк" и "Жонглёра с тиграми". А, и "Скаутов в лесах" никому не надо -= а жаль, смесь Сетон-Томпсона и Верзилина :)
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com