?

Log in

No account? Create an account
Уют Дженкини, или Возлюбленная псу - Аутоаутопсия и аутопсия доктора-лектора
Октябрь 14, 2016
01:34 pm
[User Picture]

[Ссылка]

Previous Entry Поделиться Next Entry
Уют Дженкини, или Возлюбленная псу
На днях мой друг molodiakov, приехавший в Москву в командировку, подарил мне небольшую, изданную всего три года назад, но редкую (по причине малого тиража) книгу "Возлюбленная псу" - полное собрание сочинений Артура Сигизмундовича Хоминского (урождённый Артур Франц Юлиан Хоминский, 1888 - ?), писавшего в самом начале 1910-х годов, как минимум на десятилетие предвосхитивший многих отечественных писателей - я помещу тут отрывок из небольшой повести "Уют Дженкини", чтобы вы поняли, что имеется в виду; решительно невозможно представить себе такой текст в это время. Вот почитайте начало повести:


* * *

Уют Дженкини

(1908-1914)


Артур Сигизмундович Хоминский



        Былые годы Тальского тонули в сумраке, и сам он не любил о них вспоминать. Достоверно известно, что, получив великолепное в своем совершенстве образование, он, когда на 17-м году его роскошной жизни появилась сознательность, был первым, кто ушел от повседневной маяты в Дженкинское Общество Стояния на Перекрестках.

        И лишь порою, «в дни, когда опадают листы», перед ним проплывали неизъяснимо милые черты давным-давно умерших родителей и тайники их парка, где в укромном месте он столько раз с не по-детски горящими глазами следил за причудливой игрой Матери-Природы и ее лучших детей – птиц.

        И уходил он в трансцендентальное состояние души своей, и слезы просветлевшего восторга тихо струились по его еще полным щекам. Но как часто из этой нежной задумчивости выводил Тальского голос его наставника, серого и мрачного существа.

        Тот любил его по-своему, стерег от напастей, как лучший пес или преданнейшая нянька; но, обожая науку, в особенности языки и математику, заставлял своего воспитанника смирно сидеть в полутемной классной комнате и, не взирая на весеннюю жизнь парка за раскрытым окном, переводить различные детские фразы, казавшиеся Тальскому наивными, да решать простенькие задачи, долженствующие, по мнению учителя, подготовить слушателя к жизни.


        Таких фраз и задач Тальский сейчас помнил немного, но этого было более чем достаточно, чтобы вызывать тихую, отвратительную тошноту и подергивание конечностей. Вот эти образцы, первые ступени знания:

        1.       Проезжая через эту реку, мы увидели молодую послушную девушку, а также прекрасных куриц.

        2.       Я тебя спрашиваю: почему ты не лепетал о счастье страдания?

        3.       Сама ты, мразь, надломленная!

        4.       Дедушка воспрянул духом и потерял браслет.

        5.       Археологическая комиссия постепенно приближается к зайцу.

        6.       Моя мама в пуху.

        7.       Стало доподлинно известно, что разъяренный лев проглотил семейство моего двоюродного брата, равно как и соломенную шляпку моей заботливой матери.

        8.       Тетя Лиза не может прекратить землетрясения.

        9.       Очевидно, что брату, изредка подталкиваемому слабым северо-восточным ветром, было приказано наблюдать за мышами.

        10.        Молодая, безупречная девочка стоит над кровоподтеком.

        11.       Когда брат доказывал свое царское происхождение, он смотрел на ту собаку, около которой стоял дом.

        12.       Опытный фармацевт мажет красной краской длинный хвост нездешнего кота.

        13.       Человек несет медведя в лес, - и т. д., и т. д., и т. д.

        Да, много было умных, красивых фраз. Разве все запомнишь? Но, промучившись над ними годы, Тальский понял, что обладает он в совершенстве важнейшими земными языками. А прирожденная его любовь к математике нашла свое применение в таких, как эти, задачах:

        1.       Торговец смешал 8 ф. чаю по 2 р. 20 к. за фунт, 3 ф. кофе по 80 к., и 9 ф. муки по 6 коп. за фунт. Спрашивается: почем он должен продавать эту смесь, чтобы не получить ни прибыли, ни убытка?
                Ответ: 1 р. 02 7/10к.

        2.       19 мальчиков, кушая по 22 часа в сутки, в продолжение 14 дней съели 972 яблока, 1 грушу и 16 384 сливы. Спрашивается: сколько потребуется таких же мальчиков, чтобы они, кушая по 24 часа в сутки, в продолжение 30 дней, могли съесть 997 яблок, 52 578 груш и 72 568 4/5 сливы, если питательность этих фруктов, по их порядку в задаче, равна 1, 0, 6 и 0,25?
                Ответ: 81,2 (7) мальчика.

        3.             Разделить 12 на 6 так, чтобы в частном было 3.
                Ответ: невозможно.

        4.             У 2 торговок было 3 яблока. Одна из них сказала другой: если ты мне дашь одно яблоко, то у меня будет количество яблок, равное наибольшему корню уравнения 7х7 +  6х6 +  5х5 +  4х4 +  Зх3 + 2 х2 +  х= 1 538; если же я тебе дам одно яблоко, то у тебя будет количество яблок, равное 22-й цифре справа числителя тридцать второго числа Бернулли. Спрашивается: каково первоначальное число яблок у обоих торговок?
                Ответ: 1 и 2.

        5.       Из Петербурга и Чикаго вышли навстречу 2 поезда, один делает 5 верст в час, другой 6. Одновременно с первым вылетает муха, пролетающая по 12 верст в час. Спрашивается: догонит ли первый поезд муху, если она по прошествии 24 часов будет убита на месте, и через сколько времени?
                Ответ: догонит, через 57 час. 36 мин.

        6.       5 барышень одеваются в продолжение 60 часов. Во сколько времени оденутся 10 барышень?
                Ответ: 30 ч.

        Быстро и легко решал он такие задачи, и дух его погружался в тайны царицы знаний – математики. Но все же, достигнув 15 лет, когда его спрашивали: кем думает он быть? банкиром, или спортсменом? Тальский задумчиво улыбался и неизменно отвечал: «Я буду членом Общества Стояния на Перекрестках». И окружающие приветствовали его, и сердца их наполнялись радостью великой.

        Тем временем молодой гений читал без разбору все, что попадалось, даже на незнакомом языке, и интересовался всем, подготовляя себя к будущей деятельности. Однако сильнее всего любил он всестороннее изучение природы, поэзию и спорт. Пока что никакого стихотворения не написал, но никто не сомневался, что это когда-нибудь случится.

        К этому времени относятся первые пробуждения всевластной любви. Томления ее были сладки и жгучи; ночью в бреду на горячей постели лепетал он дивные, неземные слова, чудились ему страстные ласки, бездонные поцелуи – короче говоря, все, что грезится в эти юные, безвозвратно ушедшие годы.

        Но абсолютную невинность нес он сквозь соблазны, дабы когда-нибудь сложить ее, как лучшую жертву, на алтарь возлюбленного божества.

        Достигнув необозримой роскоши знаний, Тальский поселился в городе и увлекался жизнью. Там-то в одну майскую ночь, быть может, в прекраснейшую из всех, когда-либо раскинувшихся над землей, он встретился с двумя женщинами, которые впоследствии превратились в Истину его жизни. То были: Елена Миранова и Зинаида Дорн.

        Прошлое Мирановой было неизвестным и страшным. Никто не знал, когда она пришла в этот дольний мир, но жители города, равно как и Дженкинского Уюта, познали ее тайны по преступлениям, совершаемым из-за нее. Она же осталась недосягаемой, и лишь образ ее, красавицы с иссиня-черными волосами и странными блесками бездонных глаз проплывал в тумане предутреннего бреда.

        Зинаида Дорн была земнее. Будучи девочкой-институткой, отличалась шалостями взрослой женщины. Была она очень богатой, с 14-ти лет владела золотыми неисчерпаемыми приисками на острове ее имени, где-то около Северного полюса, и поэтому не отказывала себе ни в чем. Любила искусство, как никто в мире, и науку, как Тальский. Были напечатаны роскошным изданием непонятные сборники ее стихов, картины ее не прекращали привлекать к себе кадры ее поклонников. И была она, как сияющий праздничный день.

        Тальский неоднократно уже плакал у ее ног, целуя ее вечно-зеленые ботинки, но она безжалостно смеялась и говорила ему: иди и постигай всевозможные науки! И он шел и постигал всевозможные науки. Так мелькали месяцы.

        В ночь, когда Тальскому исполнилось 18 лет, он занялся анатомией. В это вложил он все свои способности и не удивительно, что достиг многого в сравнительно короткий промежуток времени, так как был он счастливой точкой сочетания двух глубоко интеллигентных семей. И в одинаковой степени обладал он качествами степняка-самодура, равно как и голубоватой институтки. Поэтому, под утро, он узнал, что, кроме других свойств, труп женщины, после ее смерти, обладает большей горючестью, чем таковой же мужчины. Это его удивило. Стало необходимым за разъяснениями обратиться к пожилой, но еще вполне щадимой временем даме, у которой он нанимал прекрасную комнату и платил за это деньги. Но ответ был столь решителен и странен, что ему надолго перестало хотеться производить подобные опыты. И он решил уехать. И хорошо знакомая ему низкая мебель, на которой любил он мечтать о былом и возможном счастье вместе с сумеречничающими барышнями – стала серой, узкой и ненавистной. Было близко. И плакал он.

        Последняя ночь прошла сверх ожидания спокойно. Правда, мелькали во сне химеры, как тревожное скитание по извилистой каменной дороге между нетронутыми лесами, где дорожные страхи сильнее картины того же названия, и бьется израненная человеческая душа. Но сон прошел, и не успевший еще открыть глаза Тальский познал неумолимость сегодняшнего дня.

        К утру встал кошмар расставания. И в последнюю минуту, когда слезы душили горло, и пожилая, но еще вполне щадимая временем дама сожалела о минувшем и готова была на себе доказать разнообразные свойства женского трупа, когда прошлое стало бесцельным и ненужным, Тальский, подобно эмигрантам перед окончательным отъездом в Америку, стал танцевать вальс, вместе со своей бывшей соседкой, тайно в него влюбленной, чтобы мимолетным и искусственным весельем на миг один заглушить тоску, что бросала свои зерна в его сердце. И глаза, наполненные слезами, разгорались от легкой и пенящейся, как молодое вино, мелодии, которую играло на рояле какое-то серое, никем не замеченное существо, и кружилась в просветлевшей грусти одинокая пара, и разбуженные розы облетали, роняя нежную тайну лепестков на холодную игру зеркального паркета. Но погасло сладкое томление, и, опустив глаза, Тальский уехал на вокзал, вечно живущий своей особенно лихорадочной жизнью…


* * *


Полный текст повести можно найти тут:
http://modernlib.ru/books/artur_hominskiy/vozlyublennaya_psu_polnoe_sobranie_sochineniy/read_1/

P.S. А вот поэзия Хоминского меня совершенно не вдохновила.

P.P.S. Следы Хоминского были обнаружены составителем сборника А.Л.Соболевым; оказалось, что писал он не под псевдонимом, что в Киевской первой гимназии он учился на три класса старше М.А.Булгакова и на четыре - К.Г.Паустовского; был внуком довольно известного Станислава Фаддеевича Хоминского, военного и государственного деятеля России, ковенского военного губернатора и вологодского гражданского и военного губернатора.

В 1916 году выходит последняя (по крайней мере, из известных) книга автора - "Возлюбленная псу: Сильная поэма." (мне она совершенно не понравилась); после этого никаких сведений о нём нет.

Настроение: Хм! :)
Tags: , , ,

(14 комментариев | Оставить комментарий)

Comments
 
[User Picture]
From:umbloo
Date:Октябрь 14, 2016 10:38 am
(Link)
Да, совершенно неожиданно как-то.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 14, 2016 10:41 am
(Link)
Рекомендую прочесть :)
[User Picture]
From:sprinsky
Date:Октябрь 14, 2016 10:47 am
(Link)
Красота какая! Спасибо.
Чем-то он на Стефана Грабинського похож.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 14, 2016 10:52 am
(Link)
Признаться, не знаю такого - поищу :)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 14, 2016 10:53 am
(Link)
Судя по статье в Википедии, надо непременно прочитать.
[User Picture]
From:sprinsky
Date:Октябрь 14, 2016 10:58 am
(Link)
Надо-надо, весьма достойный автор
[User Picture]
From:featherygold
Date:Октябрь 14, 2016 04:34 pm
(Link)
Интересно
[User Picture]
From:nihon81
Date:Октябрь 15, 2016 10:15 pm
(Link)
Ого, ты с Молодяковым дружишь! Читала что-то из его работ.
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 17, 2016 10:33 am
(Link)
мы с ним год были однокурсники (он младше на год, но курсы сравнялись после его годичной стажировки в Японии)
[User Picture]
From:snowman_fedya
Date:Октябрь 16, 2016 01:43 pm
(Link)
Немедленно полез на флибусту и скачал. Спасибо за наводку :)
[User Picture]
From:ye_wilde_fox
Date:Октябрь 25, 2016 01:21 am
(Link)
Что-то в этом стиле есть от Диккенса, на мой взгляд. Вы не находите?
Я не совсем поняла почему "решительно невозможно представить себе такой текст в это время"?

Edited at 2016-10-25 01:22 (UTC)
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 25, 2016 09:03 am
(Link)
потому что писать в таком стиле начали в двадцатые годы :)

Диккенса не увидел...
[User Picture]
From:ye_wilde_fox
Date:Октябрь 25, 2016 09:06 am
(Link)
Мне померещился английский черный юмор и некоторое занудство в отношении некоторых подробностей?
[User Picture]
From:phd_paul_lector
Date:Октябрь 25, 2016 09:25 am
(Link)
ну разве что так :)

из чёрного юмора у Диккенса мне с ходу вспоминается разве что "Головы, головы! Берегите головы! - кричал болтливый незнакомец, когда они проезжали под низкой аркой, которая в те дни служила въездом в каретный двор гостиницы. - Ужасное место - страшная опасность - недавно - пятеро детей - мать - женщина высокая, ест сандвич - об арке забыла - кррак - дети оглядываются - мать без головы - в руке сандвич - нечем есть - глава семьи обезглавлена - ужасно, ужасно!"
другой дневник, на ли-ру. С картинками и фотоальбомом! Разработано LiveJournal.com